# 번역
QGroundControl 프로그램과 PX4, QGroundControl, MAVLink 안내서 번역 도움을 간절히 바랍니다!
문서 (와 QGroundControl 프로그램)는 Crowdin (opens new window) 을 번역 도구로 활용합니다. Crowdin은 Github에서 원본 주제를 자동으로 가져와서 번역하고 검토(승인)할 새 문자열 또는 바뀐 문자열을 보여줍니다.
Crowdin은 "풀 리퀘스트"(이 단계에서 개발팀이 주기적으로 검토하고 승인해줍니다) 방식으로 Github에 번역한 문서를 내보냅니다. 내보낸 출력물에는 번역한 원본 문서와 번역한 문자열로 바뀌어 승인한 텍스트가 들어있습니다(예: 문자열을 번역하지 않았거나 바꾸지 않았다면, 영문으로 그대로 나타냅니다).
TIP
번역 팀에 참여하려면 (무료) Crowdin 계정 (opens new window) 이 필요합니다!
Note
이 시스템의 장점은 번역이 원본 문서에 근접하게 따라갑니다. 독자 입장에서는 오래되어 때가 지난 번역을 보고 오해할 일이 없습니다.
# 시작하기
번역 팀에 참여하는 방법은 다음과 같습니다:
- crowdin에 가입: https://crowdin.com/join (opens new window)
- 참여를 원하는 번역 프로젝트를 엽니다:
- 번역하려는 언어를 선택합니다
- Join 단추를 누릅니다(You must join the translators team to be able to participate in this project 옆에 있음) :::note 참여 신청 승인을 받으면 알림이 옵니다. :::
- 번역을 시작하세요!
# 별도 참고
# 접두문을 수정하지 마세요
Vuepress에서는 참고, 팁, 경고 시작 부분에 :::
표시를 사용합니다:
:::tip
팁 안내문입니다.
:::
:::tip
또는 :::warning
등의 문구는 참고 상자의 색상을 정의하는 부분이므로 수정햐시면 안됩니다.
# 새 언어 추가
번역하고자 하는 언어가 없다면 프로젝트 관리자와 연락하여 요청해야합니다.(각 프로젝트 홈페이지에 연락처 링크가 있음).
WARNING
번역 관리는 어렵습니다! 새 언어 생성을 요청하기 전, 번역을 도와줄 다른 사람이 있는지 찾아보십시오!
# 도움 받기
Crowdin 인터페이스는 자체적으로 설명이 잘 붙어있지만, 상당한 분량의 풍부한 (opens new window) 추가 정보가 있으며, 피드백 도구 (opens new window)도 제공합니다.
지원 채널을 통해 드론코드 커뮤니티의 번역자와 개발자에게 도움을 요청할 수도 있습니다.