번역
We'd love your help to translate QGroundControl, PX4 Metadata (in QGC), and our guides for PX4, QGroundControl and MAVLink!
Our docs (and QGroundControl) use the Crowdin online tool for translation. Crowdin은 Github에서 원본 문서를 가져와서 번역하고 검토(승인)할 문서들을 편집할 수 있습니다.
Crowdin은 "풀 요청"(이 단계에서 개발팀이 주기적으로 검토하고 승인해줍니다) 방식으로 Github에 번역한 문서를 내보냅니다. 내보낸 출력물에는 번역한 원본 문서와 번역한 문자열로 바뀌어 승인한 텍스트가 들어있습니다(예: 문자열을 번역하지 않았거나 바꾸지 않았다면, 영문으로 그대로 나타냅니다).
TIP
You will need a (free) Crowdin account account to join the translation team!
INFO
The benefit of this system is that the translation closely tracks the source documents. 독자 입장에서는 오래되어 때가 지난 번역을 보고 오해할 일이 없습니다.
시작하기
번역 팀에 참여하는 방법은 다음과 같습니다:
Join Crowdin: https://crowdin.com/join
참여를 원하는 번역 프로젝트를 엽니다:
- QGroundControl — QGroundControl UI and hard coded strings.
- PX4-Metadata-Translations — PX4 parameter and event descriptions in QGroundControl.
- PX4 User Guide
- QGroundControl Developer Guide
- QGroundControl User Guide
- MAVLink Guide
번역하려는 언어를 선택합니다
Click the Join button (next to the text You must join the translators team to be able to participate in this project)
INFO
You will be notified once your application to join is accepted.
:::
- 번역을 시작하세요!
별도 참고
접두문을 수정하지 마십시오.
Vuepress uses :::
to mark the beginning of notes, tips and warning:
html
:::tip
The text for the tip.
:::
The text for :::tip
or :::warning
etc. should not be modified as it defines the colour of the notebox.
새로운 언어 추가
번역 대상 언어가 없으면, 프로젝트 관리자에게 요청하십시오.(각 프로젝트 홈페이지에 연락처 링크가 있음).
WARNING
번역 작업은 어렵습니다. 새로운 언어 번역을 요청하기 전에, 번역을 도와줄 다른 사람이 있는지 찾아보십시오.
도움 받기
The Crowdin interface is self explanatory, but there is plenty of additional information on the knowledgeable.
You can also ask for help from translators and developers in the Dronecode community using our support channels.